www.loqkat-ks.com
Behuni Pjes E komunitetit Ton edhe Ne Facebook Facebook

https://www.facebook.com/urimefestat

Ju faliminderit.


Join the forum, it's quick and easy

www.loqkat-ks.com
Behuni Pjes E komunitetit Ton edhe Ne Facebook Facebook

https://www.facebook.com/urimefestat

Ju faliminderit.
www.loqkat-ks.com
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

[RS/HF/UL/SM/TB] Personal Translator 2008 Professional

Shko poshtë

[RS/HF/UL/SM/TB] Personal Translator 2008 Professional Empty [RS/HF/UL/SM/TB] Personal Translator 2008 Professional

Mesazh nga Binnz Wed Dec 30, 2009 1:02 pm

[RS/HF/UL/SM/TB] Personal Translator 2008 Professional 0DHj8
Personal Translator 2008 Professional | 524.58 MB

An unbeatable professional-level package


Personal Translator 2008 Professional is an efficient business tool that offers valuable assistance in challenging, regular translation work.

Recommended for the most demanding business environments.

The benefits at a glance:

* Speedy translations with a host of intelligent features
* Updated vocabulary with over one million entries and countless idiomatic expressions
* Seamless integration into Microsoft? Office and Adobe Acrobat Reader
* Professional translation memory recalls previously translated sentences
* Direct link to Wikipedia


Available in 7 language pairs or as a complete package in the World Edition.
Key features of Personal Translator 2008 Professional

* A sophisticated translation solution
Personal Translator is an intelligent translation package, and boasts a range of sophisticated new features such as SmartAnalyse?, SmartCorrect?, SmartLookup?, and SmartMemory? for superior linguistic results and maximum ease of use.

* SmartAnalyse?: no sentence too complex
Personal Translator always provides reliable, often perfectly formulated translations, no matter how complicated the text. Thanks to SmartAnalyse?, the software can process complex structures such as involved sentences and multiple clauses with no trouble at all.
What's more, the technology also results in up to 25% faster translations.

* SmartCorrect?: more than just a spellchecker
With other programmes, typos and spelling mistakes can easily slip into documents, leading to translation complications. However, SmartCorrect? recognizes that for example "t?xhtig tpipen" actually means "t?chtig tippen", and automatically corrects it before translation takes place.

* SmartLookup?: instant vocabulary assistance
Say goodbye to time-consuming, cumbersome dictionaries - looking up vocabulary has never been easier. Simply place the cursor over a word, and SmartLookup's mouse over function immediately gives you the definition, without a single click.

* SmartMemory?: edited sentence archive
Why translate the same sentence twice? PT 2008's translation memory function offers a practical database of all completed translations. If a previously-translated sentence appears in another text, the system automatically recalls the final version, saving you time and effort.
Though sentences must be very similar for the system to offer a match, the groundbreaking technology contained in SmartMemory? offers a host of advantages over comparable systems: the software is able to recognize proper names, locations and dates, and excludes these from the search terms when looking for a match, thus significantly increasing the likelihood of finding a corresponding sentence.
Data is also easily exchanged with TRADOS? and other professional translation memory programmes.

* The new dictionaries: think big
Thousands of documents from a huge range of areas were analysed when compiling the new dictionaries for Personal Translator 2008. As a result, the English-German Professional version alone boasts over one million dictionary entries, a figure other programmes simply cannot compare to. And in the World Edition, there are even more than 3.8 million entries! See for yourself: you will not find more anywhere.

* Now with Wikipedia!
Direct link to Wikipedia, to research further information concerning the text.

* Sophisticated idiom recognition
Figurative expressions are what give language its colour, though translating them can often prove challenging. Adapting the phrase "alle Hebel in Bewegung setzen" is no straightforward task, as the word "lever" (the standard translation of "Hebel") has nothing to do with its meaning ("doing everything possible"). However, PT 2008's dictionaries feature a wide variety of common idioms and expressions, ensuring the system recognizes them instantaneously.

* A word in your ear
SmartLookup? literally tells you how complicated words are pronounced, and is even able to read out entire passages of text. The pitch, tone and rhythm of the voice are amazingly realistic, while the German-English version of PT 2008 Professional even offers a choice between British and American English.

* Neural transfer for terms with multiple meanings

[RS/HF/UL/SM/TB] Personal Translator 2008 Professional MoMpB

# Personal Translator's sophisticated hybrid approach combines rule-based translation technology with neural transfer techniques (patent pending).

The result is significantly improved translations of terms with multiple meanings, fuzzy expressions, proper names and incomplete sentences, considerably reducing the time needed for manual editing.

# The easy way to intelligent translations
Personal Translator's sophisticated features automatically take care of a huge proportion of your work.
The software recognizes the language direction, automatically selects the relevant field or industry, and translates the entire text, highlighting afterwards if and where any extra editing is necessary. What could be easier?

# A fantastic all-rounder

[RS/HF/UL/SM/TB] Personal Translator 2008 Professional GB9tL

# PT 2008 Professional boasts a complete word processing tool, while a range of plugins mean the system can be seamlessly integrated into Microsoft? Office and Adobe Acrobat Reader (PDF) - allowing you to translate within your everyday programme environment.
The system also makes website localizations simplicity itself: just open the page within Personal Translator and set it to translate - the page layout (including pictures) will remain largely unaltered.

# Right up to date
All versions integrate perfectly with Windows Vista and Microsoft? Office 2007, ensuring no workflow disruptions.

# Translate files in the background
With its new batch translation function, Personal Translator works unnoticed in the background: Simply click on "Translate files", and PT sets to work ? you don?t have to open any files whatsoever.

# A host of intelligent features designed to save you time

[RS/HF/UL/SM/TB] Personal Translator 2008 Professional BY1nu

* In a user trial, the Fraunhofer Institute showed that translating text with Personal Translator was on average 41.4% faster than using a conventional dictionary.

* A valued team player
PT Professional can be easily expanded to create a network or intranet solution, boosting efficency and saving time across your business.

Personal Translator 2008 Professional is quite simply an indispensable tool for anyone who has to translate large amounts of text.

Available language pairs:
English ? French 400,000 entries
English ? German 1 million entries
English ? Italian 400,000 entries
English ? Portuguese (BR) 400,000 entries
English ? Spanish 400,000 entries
German ? French 800,000 entries
English ? Chinese 400,000 entries

[RS/HF/UL/SM/TB] Personal Translator 2008 Professional Xgi9q

All desktop solutions are available as downloads in our online shop.

System requirements:
Personal Translator Professional: Windows 2000 (SP4), XP Home/Professional (SP2),
Vista (32-Bit); Internet Explorer version 6.0 (SP1) or higher; Pentium processor with 512 MB free RAM; 300 MB free hard disk space
Office integration: Microsoft Office 2002 (XP), 2003 or 2007
Voice output: additional 600 MB free hard disk space, sound card

INSTALLAZIONE

1. Montate il file ISO con daemon tools o programma similare.
2. Una volta installato il programma, andare nella cartella CYGiSO, avviare la patch, spuntare la versione English - Italian e cliccare su Activate.
3. Ora, per avviare il programma, cliccate col tasto destro del mouse sull'icona del programma e selezionate Esegui come amministratore. Nella finestra che uscir? in seguito cliccate su Attiva in seguito.
4. Buon uso!

DESCRIZIONE

Personal Translator 2008 Professional ? lo strumento professionale che vi supporta in modo efficiente in tutte le attivit? di traduzione continuative e complesse. Consigliato per l'uso professionale e le esigenze avanzate. I vantaggi:
- Traduzione rapidissima con numerose funzioni intelligenti
- Dizionario aggiornato con 1 milione di lemmi ed espressioni idiomatiche
- Integrazione trasparente in MS Office e Adobe Acrobat Reader
- Memoria di traduzione professionale per l'uso delle soluzioni gi? disponibili.

Le principali funzioni di Personal Translator 2008 Professional:
Il modo pi? intelligente di tradurre. Personal Translator ? il software di traduzione che ragiona. Le nuove funzioni intelligenti, come SmartAnalyse?, SmartCorrect?, SmartLookup? e SmartMemory?, consentono di ottenere una qualit? di traduzione ottimale con la massima semplicit? .

SmartAnalyse?: testi semplici e complessi. Personal Translator fornisce sempre ottime traduzioni delle frasi pi? semplici, offrendo soluzioni quasi pronte per la stampa. SmartAnalyse? ? il nome della tecnologia grazie alla quale Personal Translator 2008 ? in grado di gestire anche le strutture complesse dei testi, come i periodi e le frasi contorte. Il risultato: La traduzione ? fino al 25% pi? veloce.

SmartCorrect?: pi? di un semplice correttore ortografico. ? facile che nei testi sfuggano errori di digitazione e di ortografia che disturbano la traduzione. La nuova funzione SmartCorrect? riconosce p.es. che con "scitura coreta" in realt? si intende "scrittura corretta". La traduzione non ? quindi un problema.

SmartLookup?: consultare in modo intelligente. Sono finiti i tempi in cui si sfogliavano volumi ingombranti. Cercare i vocaboli non ? mai stato cos? comodo. ? sufficiente puntare il mouse su una parola: la funzione MouseOver di SmartLookup fornisce all'istante il significato corrispondente. Non occorre pi? nemmeno un clic.

SmartMemory?: frasi gi? tradotte in memoria. Evitate il doppio lavoro! La memoria di traduzione (Translation Memory) ? una risorsa importante che contiene tutte le traduzioni gi? svolte. Se si deve tradurre una frase due volte, viene recuperata automaticamente la soluzione precedente. In questo modo si risparmia tempo e fatica. Affinch? questa procedura funzioni, ? necessaria una corrispondenza tra la nuova frase e quella in memoria. ? qui che interviene SmartMemory?, una soluzione unica al mondo: PT 2008 ? in grado di escludere dal confronto i nomi propri, di localit? e le date, consentendo di sincronizzare in modo pi? efficiente la traduzione attuale con le frasi in memoria. Lo scambio di dati con TRADOS? e altre memorie di traduzione usate dai professionisti funziona senza alcun problema.

I nuovi dizionari: think big! Per i dizionari del nuovo PT 2008, sono stati analizzati migliaia di documenti sui settori pi? disparati. Ora, nella versione PT 2800 Professional Italiano-Inglese per esempio, l'utente ha a disposizione pi? di 1 milione di lemmi. Valutate personalmente: non troverete una soluzione migliore.

? permesso suggerire. Con SmartLookup? si pu? ascoltare la pronuncia delle parole difficili o addirittura ascoltare la lettura di un intero paragrafo. Resterete sorpresi dalla naturalezza delle voci e della pronuncia. Con PT 2008 Professional Italiano-Inglese per esempio, si pu? scegliere perfino tra inglese di Oxford e americano.

Trasferimento neurale dei termini con pi? significati. Patent stamp Il procedimento ibrido intelligente di Personal Translator combina la traduzione basata sulle regole con il trasferimento neurale in attesa di brevetto. Il vantaggio: un evidente miglioramento della qualit? di traduzione in caso di parole con pi? significati, espressioni confuse, nomi propri e frasi incomplete. Il lavoro manuale dell'utente si riduce sensibilmente.

Traduzione intelligente. Personal Translator ragiona e svolge automaticamente una buona parte delle attivit? di traduzione. Riconosce la direzione di traduzione corretta, seleziona autonomamente l'area tematica appropriata, traduce l'intero testo e, a lavoro completato, informa l'utente dei punti che eventualmente devono essere rielaborati. Semplice, vero?

Un talento eclettico per ogni necessit?. PT 2008 Professional dispone di un proprio programma di elaborazione testi, completo di tutte le funzioni. Inoltre i plug-in consentono un'integrazione trasparente di PT 2008 in MS Office e Adobe Acrobat Reader (Pdf). La comodit? innanzi tutto: anche quando si traduce si possono usare i programmi con cui si lavora abitualmente. I siti Web non rappresentano un ostacolo: ? sufficiente aprirli in Personal Translator e tradurli con un clic. Il layout della pagina, comprese le immagini, resta completamente intatto.

Massima attualit?. Tutte le versioni si integrano perfettamente in Windows Vista e MS Office 2007. Il workflow ottimale ? garantito.

Tradurre i file in background. Con la nuova traduzione batch, Personal Translator opera discretamente in background: fare clic su "Traduci file". PT si occuper? della traduzione in modo professionale e l'utente non dovr? nemmeno aprire i file.

Molte funzioni intelligenti per un unico scopo: risparmiare tempo. Il Fraunhofer Institut, in uno studio sull'utilizzo di Personal Translator, ha riscontrato un risparmio di tempo medio del 41,4% rispetto al semplice uso di un dizionario.

Personal Translator lavora anche in squadra. PT Professional pu? essere ampliato senza alcun problema per chi desidera soluzione di rete o Intranet. Anche le aziende, comprese le multinazionali, possono quindi trarre vantaggio dal risparmio di tempo e dall'aumento di efficienza forniti da Personal Translator. In entrambe le versioni, desktop e di rete, i dizionari tecnici di medicina e di tecnologia automobilistica, cos? come i modelli di lettere in inglese commerciale, integrano Personal Translator con utili strumenti per il linguaggio settoriale. Chi traduce spesso non vorr? pi? fare a meno delle funzioni di Personal Translator PT 2008 Professional.

INSTALLATION

1. Mount the ISO file with daemon tools or similar program.
2. Once installed the program, go to the CYGiSO folder, start the patch, check the English version - Italian and click Activate.
3. Now, to start the program, right click the mouse on the program icon and select Run as administrator. In the window that will come later click Activate later.
4. Good use!

DESCRIPTION

Personal Translator 2008 Professional is the professional tool that will efficiently support all activities in continuing translation and complex. Recommended for professional and advanced needs. Advantages:
- Translation rapidly with numerous smart features
- Dictionary updated with 1 million entries and idioms
- Seamless integration into MS Office and Adobe Acrobat Reader
- Translation Memory Training for the use of solutions already available.

The main features of Personal Translator 2008 Professional:
The smartest way to translate. Personal Translator is the translation software that reasons. The new intelligent functions, such as SmartAnalyse ?, SmartCorrect ?, SmartLookup ? and SmartMemory ?, allow you to achieve optimal quality translation with the utmost simplicity.

SmartAnalyse ?: simple and complex texts. Personal Translator always provides good translations of simple sentences by offering solutions almost ready for printing. SmartAnalyse ? is the name of the technology by which Personal Translator 2008 is able to handle the complex structures of texts, such as periods and convoluted sentences. The result: The translation is up to 25% faster.

SmartCorrect ?: More than a simple spell checker. It's easy to escape in the texts typos and spelling errors that disturb the translation. The new function SmartCorrect eg ? recognizes that with "scitura coreta" really means "correct writing". The translation is therefore not a problem.

SmartLookup ?: consult intelligently. Gone are the days when you browse bulky volumes. Search for words has never been so convenient. Just point your mouse over a word: the function of MouseOver SmartLookup serves up the corresponding meaning. No need to even a click.

SmartMemory ?: pre-translated sentences in memory. Avoid double work! The TM (Translation Memory) is a valuable resource that contains all the translations already carried out. If you need to translate a sentence twice, the previous solution is recovered automatically. This will save time and effort. For this procedure to work, you need a match between the new sentence and one in memory. That's where SmartMemory ?, a unique solution to the world: PT 2008 can be excluded from the comparison of the proper names of locations and dates, allowing you to synchronize more efficiently translate the phrases present in memory. The exchange of data with TRADOS ? and other translation memory used by professionals working with no problems.

The new dictionaries: think big! The new dictionaries for PT 2008, were analyzed thousands of documents on a range of areas. Now, as PT 2800 Professional Italian-English for example, the user has more than 1 million entries. For yourself: you will not find a better solution.

It is permissible to suggest. With SmartLookup ? you can listen to the pronunciation of difficult words or even listen to the reading of an entire paragraph. You'll be amazed at the naturalness of voices and pronunciation. With PT 2008 Professional Italian-English for example, you can even choose between English and the Oxford American.

Transfer of neural terms with multiple meanings. Patent stamps Proceedings hybrid intelligent translation Personal Translator combines rule-based transfer with neural patent pending. The advantage: a clear improvement of translation quality in the case of words with multiple meanings, confused expressions, proper names and incomplete sentences. User manual labor is reduced substantially.

Intelligent translation. Personal Translator automatically thinks and plays a good part of translation. Recognizes the direction of translation correct, individually select the appropriate topic, translates the entire text and, to work completed, inform the user of items that may need to be reworked. Simple, right?

An eclectic talent for every need. PT 2008 Professional has its own word processing program, complete with all the features. Moreover, the plug-in allows seamless integration of PT 2008 in MS Office and Adobe Acrobat Reader (PDF). Comfort above all: even when it means you can use the programs with which they normally work. The Web sites do not constitute an obstacle: it is sufficient to open them in Personal Translator and translate them with a click. The layout of the page, including images, remains completely intact.

Extremely topical. All versions integrate perfectly with Windows Vista and MS Office 2007. The workflow is guaranteed best.

Translate the files in the background. With the new batch translation, Personal Translator works quietly in the background: Click "Translate files." PT will take care of translation in a professional manner and you will not even open the files.

Many smart features for a single purpose: to save time. The Fraunhofer Institute, in a study on the use of Personal Translator, found an average time saving of 41.4% compared to the simple use of a dictionary.

Personal Translator also works as a team. PT Professional can be expanded without any problem for those who want to network or intranet solution. Even companies, including multinationals, can therefore benefit from savings in time and the increase in efficiency provided by Personal Translator. In both versions, desktop and network, the dictionaries of medicine and automotive technology, as well as a sample letter in English commercial, personal integrity Translator with useful tools for the language industry. Who often translates not want to do without the functions of Personal Translator PT 2008 Professional.



Download:(Rapidshare & HotFile & -Extabit & Uploading & Turbobit & SharingMatrix)
Hotfile is a good file hosting ! You need have a premium account to download faster.
Kodi:

http://hotfile.com/dl/19818978/d9ca01e/Personal_Translator_2008_Professional_links.txt.html

Mirror:
Kodi:

http://uploading.com/files/3683m19a/Personal+Translator+2008+Professional+++links.txt/

Mirror:
Kodi:

http://rapidshare.com/files/317557224/Personal_Translator_2008_Professional___links.txt

avatar
Binnz
Moderator
Moderator

Postimet : 3827
Points : 549565
Join date : 04/10/2009
Vendbanimi : New Jersey

Mbrapsht në krye Shko poshtë

Mbrapsht në krye

- Similar topics

 
Drejtat e ktij Forumit:
Ju nuk mund ti përgjigjeni temave të këtij forumi